そして千年の恋がはじまる…(蒼の軌跡)

管理人:菜蒼の日々。

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

スポンサー広告 |

絶対間違ってる。

日本語でさえ覚束無かったんだから、さ。



Just all of the way
Take all of the way
though have in if you wanna win the again

Get out the my way
now get if you want, Bring it on!

Just all of the way
Take all of the way
they have there faces to go any way

Get out the my way
now get if you want...


こんな風に聞こえました…。
though have の部分がアヤシイです可也。
そんな熟語あったっけかー??
have in は『招く』とかだったような気がす、る?
でも調べてみたら have には『~を打ち負かす』『やっつける』という
意味もあるんだよなー。
それ以外のトコロは割と意味が通じるように聞き取れた…つもり。
ヤベェ、高校時代の英語の試験を思い出したよ(笑)!
スポンサーサイト

テーマ:T.M.Revolution・西川貴教 - ジャンル:音楽

音楽。 | コメント:2 | トラックバック:0 |
<<訂正。 | HOME | Fre@K $HoW 試聴。>>

この記事のコメント

オイラは、この聞き取りをやってたら見逃しました…<バカラ。
阿呆ですか阿呆ですねw

やっぱ最初は景気良くいかないとね!!
ダダダッと畳み掛けておいてから、バラードでしっとり…w
確実に落ち(惚れ)ますよー(笑)!
PVも楽しみねー(>▽<)


…菓子、じゃなくて歌詞…かなりアヤシイっすよ(笑)?
何しろホラ脳味噌も手持ちの辞書もサビ付いてカビ生えてるからー。
でもこうやって一生懸命注意力払って聞き取って、
更に辞書引いて書き起こすのって、
ボケ防止
に良いかもしれない??
2006-11-01 Wed 01:31 | URL | 貴妃☆さんへ #-[ 編集]
聴いてきた~☆

バカラ(ドラマ)見て悶えてたんで、
若干遅くなりましたが(^^;

この曲かーっ!
っていうのが第一印象でした。
バラードじゃなくて嬉しい!
やっぱ一発目はドカンとやって欲しかったので(^^)

そうそう!
歌詞、凄い~っ☆
わたくし、英語なので完全に諦めモードで御座いますよ(^^;
なので、参考にさせて戴きまぁす(^^)


キリ番じゃないけど、1248…
倍数でござい(笑)
2006-11-01 Wed 01:02 | URL | 貴妃☆ #x6dSRjX2[ 編集]

コメントの投稿















コメント非公開の場合はチェック

この記事のトラックバック

| HOME |
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。